Early Breakfast in Huancayo (In English and Spanish)
Author: Dennis Siluk
We are in The Andes, and here is Dennis´ first poetry from the Andean City of Huancayo. Very soon to be in Spanish, also. Rosa
Early Breakfast in Huancayo
Friend, today I sat at a little café, adobe walls outside my casa where one makes chatter loose conversations (gossip) with the many outside guests….
Early breakfast in Huancayo can be heavy… a feast with a simple bowl of soup (chicken or lamb— noodles, noodles— and yellow potatoes)) and yellow grease floating on the surface for flavor and taste!))
The weather was pleasant this afternoon in Huancayo, Peru!...
This evening it rains lightly, and the car won’t start (stuck in the middle of downtown); as a horde of families pass me by seeing me sullen through the car window…
It looks to me, in this busy Andean city: everyone, everywhere (walking by) are in their own little world.
“Where” I ask myself, “are they all going?” the rain and car lights— are blinking and blinding; if you miss people: HERE THEY ARE!
I get the car started— I pop the clutch, after a group of people give me a push— and head on home, to watch a movie at Mini`s
I feel all right now—. A relief resides in me… The busy day, the creaks in my body, will soon die, fade away, and Tuesday, yes Tuesday will soon be.
Note: 8/7/2006; •1416 Dedicated to Mini, translated by Ximena Herrera; edited by Rosa Peñaloza de Siluk
Temprano Desayuno en Huancayo
Amigo, hoy me senté en un pequeño café, paredes de adobe afuera de mi casa donde uno hace charla conversaciones sueltas (chisme) con los muchos invitados de afuera…
¡Desayuno temprano en Huancayo puede ser pesado… un banquete con un simple tazón de sopa (pollo o cordero – fideos, fideos – y papas amarillas)) y grasa amarilla que flota sobre la superficie por sabor y gusto!))
¡El clima fue agradable esta tarde en Huancayo, Perú!...
Esta tarde llueve ligeramente, y el carro no arranca (atorado en el centro de la ciudad); mientras una multitud de familias pasan viéndome malhumorado por la ventana del carro …
Me parece, en esta ocupada ciudad andina: todos, por todas partes (paseando por allí) están en su propio pequeño mundo
"¿Dónde" me pregunto, "están todos ellos yendo?" la lluvia y las luces de los carros – están parpadeando y cegando; si extrañas a la gente: ¡AQUÍ ELLOS ESTAN!
Consigo que el carro arranque – Presiono el embrague, después que un grupo de gente me da un empujón – y me dirijo a la casa, a mirar una película en casa de Mini
Me siento muy bien ahora—. Un alivio reside en mí… el día ocupado, los crujidos en mi cuerpo, pronto morirán, se desvanecerán, y el martes, sí martes pronto será.
Note: 7/Agosto/2006; # 1416 Dedicado a Mini, traducido por Ximena Herrera; corregido por Rosa Peñaloza de Siluk
Dennis Siluk's Last Articles :
The Avelinos (in English and Spanish)
Israel Half Victorious (An Opinion) (Part of WWIII))
Legend of the Archangel of Tarma (A Poetic Fable)
The Legend of Mummy Mountain & The Parrots of the Andes
The Blue Valley, The Mighty Sore Foot & The Wankas of Arwaturo Ruins (In English and Spanish)
Early Breakfast in Huancayo (In English and Spanish)
War Poems and Epigrams [In Spanish and English]
Three Motif Poems: A Cage Without a Top
Cowards: Syria and Iran: While Lebanon Does the Dirty Work
Planet of Gray Dawn (SSARG III: Chapters 11,12, and 13)
Rate : Early Breakfast in Huancayo (In English and Spanish)
| Rating: 0 Votes: 0 Visits: 25 |